Δημάς Παύλω δεσμίω εν Ρώμη χαίρειν
Είναι η τέταρτη φορά που επιχειρώ να σας γράψω,
μέσα σε τούτο το πολυθόρυβο μπαρ με το ράδιο να παίζει σουίγκ
και το κορίτσι να με κοιτάει παραξενεμένο.
Συχνά θυμούμαι την εν Χριστώ ζωή, τους αδελφούς εν Κυρίω,
με ταράζει η νοσταλγία, με διαλύει.
Ολοι με θεωρούν ευτυχισμένο καθώς με βλέπουν με το χακί,
το περίστροφο στα δεξιά, να βαδίζω γεμάτος αυτοπεποίθηση,
στη Μπόρα, στα θέατρα, στα ζαχαροπλαστεία, στα γυμναστήρια.
Ομως νιώθω καλά την τερηδόνα να προχωρεί.
Τί τα θέλετε, κύριε , τί τα θέλετε,
εμείς που γνωρίσαμε μικροί το Χριστό ζούμε τη θλίψη,
χάσμα γαρ μέγα εστήρικται μεταξύ ημών και υμών.
Οπου να γυρίσω με σκοτώνει το παράπονό σας:
Δημάς μ΄εγκατέλιπεν αγαπήσας τον νυν αιώνα.
Κι όμως νιώθω παράταιρος μέσα στον κόσμο αυτό,
σαν κλασική μουσική σε ταβέρνα.
Κι όταν ανοίγω το άλμπουμ με τα εικόνια που μας κάμναν
πλανόδιοι ζωγράφοι σ΄εξορμήσεις ιεραποστολικές,
δεν ξέρω αν θα ΄θελα να επιστρέψω, είναι τόσο οδυνηρή
η εποχή της φρόνησης, θα ΄θελα μόνο
να ξεριζώσω με τα χέρια μου τη μνήμη.
Τάχα θα βάλω πια τις χώρες μου σε κάποια τάξη;
Και πως μες στ΄αδιέξοδο έξοδο να ΄βρω;
Ντίνος Χριστιανόπουλος
από το blog Αναστάσιος
αυτο γεροντα ειναι υπερβολικο σε γλωσσικη εκφραση???
ΑπάντησηΔιαγραφήδεν μπορούμε με τον ίδιο τρόπο να γράψουμε νεους ύμνους και νεα τροπάρια να τα κατανοούν οι χριστιανοί μας???
μήπως χρειαζόμαστε τον νέο Δαμασκηνό και νέο Ιωσήφ τον Υμνογράφο!???
Καλησπέρα π Ιερόθεε και μην ταράζεσαι άδικα, γιατί δεν αξίζει.
ΑπάντησηΔιαγραφήΑυτό που λες,γέροντα μου,είναι ένα όμορφο ποίημα που εκφράζει όμορφες έννοιες, δεν είναι θεόπνευστος ύμνος, ούτε η λειτουργική παράδοση της εκκλησίας μας.
Λοιπόν, σκέφτομαι μήπως τα λέμε απλά για να γίνεται κουβέντα, αδερφέ μου;
Νομίζω ότι εξάντλησα πλήρως το θέμα σε παλιότερα σχόλια και αναρτήσεις. Δεν έχω να πώ κάτι άλλο που θα ωφελήσει ή θα προωθήσει την κουβέντα κάπου αλλού.
Σε παραπέμπω στην ανάρτηση μου : "Ψευδοδίλλημα το γλωσσικό", σαν τελική απάντηση.
Να περνάς καλά και να χεις ευλογημένη την σαρακοστή.
το ποιημα αναφερεται σε μια αληθινη κατασταση?και αν ναι,μηπως θα μπορουσατε να μας πειτε κατι περι αυτου,πατερ?.τα συναισθηματα μου εκπληξη και προβληματισμος.την ευχη σας
ΑπάντησηΔιαγραφήΟ Δημάς ήταν συνεργάτης του αποστόλου Παύλου, πού τον εγκατάλειψε , προτιμώντας τον "αιώνα" τούτο(δες στην Β ΄προς Τιμόθεον επιστολή κεφ Δ΄ 9-10).
ΑπάντησηΔιαγραφήΜάλλον ο ποιητής αξιοποιεί αυτή την βιβλική ιστορία και ταυτίζεται με τον Δημά,είτε για να εκφράσει δικά του συναισθήματα ή για να εκφράσει την αγωνία κάποιου άλλου.
Δεν ξέρω αν πρόκειται δηλαδή για τον ίδιο τον ποιητή.
Πάντως... μήπως κάποια στιγμή δεν ταυτιστήκαμε-ταυτιζόμαστε όλοι μας με εκείνον τον Δημά;
οι λειτουργικες μεταφράσεις που χρησιμοποίησα εν τη μ α θ η τ ι κ ή –το τονίζω- θεία λειτουργία της παραμονής των τριών Ιεραρχών είναι δύο διακεκριμένων Ιεραρχών , θα αναφέρων τον κεκοιμημένον τον μακαριστόν άγιον Κοζάνης κυρόν Διονύσιον που και καλά ελληνικά ήξερε και φόβο Θεού είχε! Ο δε άγιος Ιουστίνος ο Πόποβιτς ο μέγας δογματολόγος της Ανατολικής ΚΑΘΟΛΙΚΗΣ και ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΗΣ (ορθοδόξου) Εκκλησίας είναι εκείνος που μετέφρασε εν μέσω κομμουνιστικού καθεστώτος την θεία λειτουργία σε πιο απλή γλώσσα και ενώ αρχικώς η σύνοδος και οι αρχιερείς αντέδρασαν τελικώς ενστερνίσθηκαν την γνώμη την προσωπική του αγίου Ανδρός και έκαναν δια της εξ αυτής της μεταφράσεως τελέσιν της θείας λειτουργίας «παράδοση» στην Εκκλησία την τοπική της Σερβίας!
ΑπάντησηΔιαγραφήΕΙΝΑΙ ΔΗΜΑΣ ΚΑΙ Ο ΟΣΙΟΣ ΙΟΥΣΤΙΝΟΣ???
ΜΕ ΕΚΤΙΜΗΣΗ,
Π. ΙΕΡΟΘΕΟΣ
modern-father.blogspot.com
den eipa για το περιεχομενο αλλα για τη ζωντανια του λογου που απευθυνεται στον ανθρωπο του αυριο...ουτε καν του σημερα και εμεις επιεμνουμε να απευθυνομαστε στον ανθρωπο του χθες!
ΑπάντησηΔιαγραφήπ.Ιερόθεος
Μαλλον,εχετε δικιο.γιατι και αν ακομη δεν απομακρυνθουμε απο την Αληθεια με τις πραξεις μας ,απομακρυνομαστσεμε τις επιθυμιες των καρδιων μας.Ευχεστε να ερθει γρηγορα η πολυποθητη σταθεροτητα ,αφοσιωση στον Χριστο μας!ευχομαι το ιδιο και για τον συγγραφεα.Σας ευχαριστω πατερ για την κατατοπιστικη διευκρινιση.
ΑπάντησηΔιαγραφήο μακαριστος πατερ εκαμε μια μεταφραση της λειτουργιας, δεν επιχειρησε την μεταρρυθμιση
ΑπάντησηΔιαγραφήο ιουστινος ο οσιος μετεφρασε την λειτουργια απο τα ακατανόητα σλαβονικα,αλλα και απλι αν θες την γνωμη μου λαθος εκαμε
ουδεις αλαθητος